您的位置:首页 >> 院内新闻


北京外国语大学王克非教授为外语学院作学术讲座

发布时间:2025-03-31   信息来源:外语学院  浏览次数:40
】【打印本页】【关闭窗口
  3月26日上午,外语学院特邀北京外国语大学知名学者王克非教授举办题为“AI时代的翻译及翻译学研究”的学术讲座。本次讲座由外语学院院长赵家红教授主持,学院部分老师和全体研究生参加。
 
  王克非教授以“语言是什么”为切入点,引导听众深入思考人工智能对语言及翻译领域的影响。围绕讲座主题,探讨了四个方面的问题:AI时代的来临、机器学会语言、比较AI和人的翻译及AI研究翻译学问题。王教授指出,人工智能时代的到来比学术界预期更为提前,已对翻译行业产生了巨大影响。他系统地阐释了机器学习和处理人类语言的基本原理,并通过生动的译例分析,揭示了AI在语言处理中的优势与局限性。尽管AI在某些特定领域表现出色,但在文学翻译、典籍翻译以及大部分人文社科类翻译中,仍需依赖人类翻译家的智慧与创造力。因为语言背后蕴含的文化内涵、历史积淀以及情感表达等复杂维度,是当前机器难以完全理解和准确传达的。站在学术前沿,王教授还探讨了AI背景下翻译学研究的新趋势与新方法,进一步明确了翻译的双重属性:作为一门实用技能与一门理论学科。他鼓励年轻学者积极探索跨学科研究,将AI技术与传统翻译学理论相结合,推动学科创新发展。  
 
  本次讲座恰逢其时,为我院师生提供了一场高水平的学术盛宴。赵院长勉励同学们在AI时代注重跨学科学习与创新思维的培养,在人机协作的未来翻译领域中探寻自身定位与价值。
 
(文:李江柯/审核:赵家红)
】【打印本页】【关闭窗口
西藏民族大学外语学院网版权与免责声明: 1、西藏民族大学外语学院网所发布信息由原创信息、转载信息和网民自主发布信息构成;
2、凡注明信息来源为西藏民族大学外语学院网的信息为本站原创信息,其版权为西藏民族大学外语学院网所有;
3、凡注明信息来源为其他媒体的信息为本站转载信息,西藏民族大学外语学院网不对其观点的正确性和内容的真实性负责 。