为提升外语学院教师科研论文的写作水平,助力学院“十四五”科研发展,12月1日下午,外语学院学术带头人赵长江教授为外语学院教师作题为《霍译<红楼梦>第五回翻译研究资源及论文写作》的专题报告。会议采用线上+线下的方式进行。
讲座中,赵教授指出《红楼梦》第五回中的判词兼具思想性和艺术性,是极具价值的翻译研究对象,并以学术论文《简析中国文化表现形式的可译度——以霍译〈红楼梦〉第五回判词为例》的写作心得为例,分享了学术论文写作中的选题、论证和行文等要点的写作过程及写作经验。互动环节中,赵长江对老师们提出的问题进行了详细解答。
赵长江教授的讲座结合个人学术论文写作的实例,就学术论文写作中的核心问题进行了深入的阐述和讲解,对于进一步提升外语学院教师的论文写作及论文发表的能力有极强的指导意义。(文:张秀月 审核:郭彧斌)