在讲座中,彭平教授围绕“如何译”这条主线,通过寥寥几个汉译英例句,刷新了在场同学们的翻译观,使大家对翻译的本质有了全新的认识。同时,彭萍教授还结合自己多年从事翻译教学与实践积累的经验与方法,为在场的师生打开了玄之又玄的“翻译之门”,进一步提高了同学们对翻译课程学习的兴趣。讲座结束后,很多同学前来询问翻译技巧、英语学习方法及考研方向等问题,彭萍教授都耐心地一一做出了解答。
彭萍,女,教授,北京外国语大学专用英语学院副院长及翻译研究中心主任,兼任国家新闻出版广电总局进口出版物质量评审专家、全国商务英语翻译专业委员会专家委员、《孔学堂》杂志英文译审委员会委员、《中译翻译文库》编委会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》、国家汉办译文评审专家顾问等。