您的位置:首页 >> 科学研究 >> 学术动态


外语学院赵长江教授在权威期刊发表论文

发布时间:2023-08-31   信息来源:外语学院  浏览次数:7889
】【打印本页】【关闭窗口
   20237月20日赵长江和赵家红合写的论文《德庇时英译中国文学的文化沟通研究》在《外语教学与研究》上发表。《外语教学与研究》创刊于1957年,是国家社科基金首批资助期刊、教育部高校学报名刊、国家期刊奖百种重点期刊、CSSCI来源期刊、中国人文社会科学A刊权威期刊、中国期刊方阵双效期刊、美国LLBA收录期刊。该文研究了第二任港督英国汉学家德庇时19世纪初英译中国文学的文化价值,在中国翻译学界引起了较大反响,浙江大学“中华译学馆”公众号推出全文,并对作者进行了介绍。该文的发表进一步提高了西藏民族大学的知名度及外语学科在全国的影响力,对外语学院的科研也有较大的推动作用。
(文:外语学院/审核:郭彧斌/编辑:刘俊杰

赵长江教授,男,汉族,河北沧州人,2014年毕业于南开大学外国语学院英语语言文学专业,获博士学位。研究领域:中国文化典籍英译史、《红楼梦》英译史、民族典籍翻译研究、《格萨尔》英译专题。主讲课程:翻译理论与实践、翻译概论、中国传统文化、中国文化典籍英译史、《红楼梦》英译专题等。曾先后在《中国外语》《天津外国语大学学报》、《西安外国语大学学报》《民族翻译》《红楼梦学刊》《河北学刊》《广西民族大学学报》等C刊和外语类期刊上发表论文30余篇;主持2014年度国家社会科学基金项目“《红楼梦》英译史研究”(14BYY026),2018年结项,鉴定等级:良好。主持2019年度国家社会科学基金项目“二十世纪中国文化典籍英译史”(19BYY097)。主持省部级项目3项。专著3部,其中,《十九世纪中国文化典籍英译史》获2019年国家民委优秀人文社科二等奖;译著多部、译文多篇,总计约300万字。

】【打印本页】【关闭窗口
西藏民族大学外语学院网版权与免责声明: 1、西藏民族大学外语学院网所发布信息由原创信息、转载信息和网民自主发布信息构成;
2、凡注明信息来源为西藏民族大学外语学院网的信息为本站原创信息,其版权为西藏民族大学外语学院网所有;
3、凡注明信息来源为其他媒体的信息为本站转载信息,西藏民族大学外语学院网不对其观点的正确性和内容的真实性负责 。